No Natal do ano passado estava em Leipzig, na Alemanha, e tive a oportunidade de ouvir ao vivo uma peça linda para coral. Na época, apenas fiquei extasiado com a beleza da música. Não conhecia nem o compositor e, infelizmente, nem o que dizia a letra. Neste Natal, quero compartilhá-la com vocês.
O Magnum Mysterium é um texto responsorial das Matinas de Natal. Vários compositores musicaram o trecho, que exponho mais abaixo no original em latim e em português.
A simplicidade da descrição me arrebata. As palavras, simples, humanas, limitadas, procuram, em vão, descrever um momento sublime: tarefa impossível! A virgem, Maria, deu à luz o Salvador, Jesus Cristo. Na manjedoura, o Criador do universo é contemplado por simples animais. A própria virgem devia estar absorta em seus pensamentos, pois foi achada digna de carregar em seu ventre o Salvador.
E é esse o grande mistério descrito no texto. Um momento de perplexidade!
Original em Latim
O magnum mysterium,
et admirabile sacramentum,
ut animalia viderent Dominum natum,
jacentem in praesepio!
Beata virgo, cujus viscera
meruerunt portare
Dominum Christum.
Alleluia!
Tradução para o português
Ó grande mistério,
e admirável sacramento*,
pois os animais viram o Senhor recém-nascido,
reclinado na manjedoura!
Bem-aventurada é a virgem, cujas entranhas
acharam-se dignas de carregar
o Senhor Jesus Cristo.
Aleluia!
* sacramento: algo de significado misterioso e sacro
A versão que ouviremos foi composta pelo americano Morten Lauridsen em 1994. A interpretação fica a cargo do Coro da Catedral de Winchester, na Inglaterra. O vídeo não tem uma qualidade muito boa, mas deixe-se arrebatar pela música!
Um ótimo período natalino a todos e uma passagem de ano com paz.
Deixe seu comentário.
Abraço,
Renato